Jennifer Watts

Translator (German-English, French-English)

I specialise in globalising texts with texture.

Work with me to ensure that your jokes land and your imagery resonates, no matter your audience.

EXPERTISE

TRANSLATION

I transform complex narratives into fluent English, preserving voice and nuance without sacrificing readability.

MA in Literary Translation from UEA - Chartered Linguist (CIOL DipTrans holder) - 2020 BCLT Dissertation Prize Winner

LOCALISATION

I adapt content for specific cultural contexts, making sure that your voice resonates authentically.

CONSULTANCY

I provide all from sensitivity checks for film, music, and videogames to advice for language service providers.

EDITING

I refine English-language texts to polish style, correct flow, and ensure terminological consistency.

Learn more →

WHAT CLIENTS SAY

  • "It was clear from the start of Jenn's traineeship that she has a lot of ability, in particular the ability to write in a natural, idiomatic style when translating."

    Andrew Walker

    Traineeship Supervisor at the European Parliament

ABOUT JENNIFER

I am a feminist literary translator and chartered linguist who specialises in wordplay and poetic prose. I engage with every aspect of the field of translation — from thinking deeply about translation ethics and the role of AI, to helping both clients and translators successfully convey jokes, puns, and poetic expression in several target languages. I relish working with people who care about the written word as much as I do. As a lover of creative expression, I specialise in working with literary texts.

I am also honoured to have worked with major companies who share my commitment to quality when it comes to commercial texts. Ultimately, marketing copy, internal memos, and high-concept literature share the same goal of cutting through the noise of daily living to connect — none of it should be taken lightly.

READ FULL BIO →